2008年3月7日

講錯話的人


就要勇於承認!!!

這樣沒頭沒尾的可能會嚇到人…XD
但其實我指的是上星期讀書會我弄錯的部份啦!!!
對不起大家當時我搞錯了>_<
這正證明了我的能力不足…希望大家多包涵~

***P137 第10題***
近く創立十周年祝賀会を催しますので御出席ください。なお詳細は追ってお知らせいたします。
【追って】(Adv.):不久,隨後

***P139 第27題***
これ以上輸出をらせと言われても一体どうやってらせばいいのか。
【減らせ】:減らす(他V)的V6,或是減る(自V)的使役形都說得通

沒有留言: